• <pre id="p6fgp"><em id="p6fgp"></em></pre>

  • <th id="p6fgp"><video id="p6fgp"></video></th>
    1. <th id="p6fgp"><video id="p6fgp"></video></th>

      <tr id="p6fgp"></tr>
    2. Call a spade a spade 直言不諱

      2023-08-21 13:39:33  每日學英語
      'spade'是“鏟子”,'call a spade a spade'直譯指“將鏟子叫做鏟子”,它可以追溯到古希臘時期,最初是'call a fig a fig'(將無花果稱為無花果)或者'call a kneading trough a kneading trough'(將揉面槽叫做揉面槽),用于形容那些說話特別直率、有一說一的人。后來到文藝復興時期,人們將希臘語中的'trough'和英語中的'spade'混淆,就變成了現在的'call a spade a spade',指“直言不諱,實話實說”。

      【例句】
      Morgan Stanley has worked as an investment banker, Jonathan's commendable call a spade a spade.
      作為曾經就職于摩根士丹利的投資銀行家,喬納森的直言不諱難能可貴。

      He preferred, in his grandiloquent way, to call a spade a spade.
      他喜歡夸夸其談地談出事實的真相來。

      本周熱門

      久久精品国产探花2021 国产一级毛片国语一级A片易 精品无码αv一区二区三区 色婷婷一区二区三区

      
      
    3. <pre id="p6fgp"><em id="p6fgp"></em></pre>

    4. <th id="p6fgp"><video id="p6fgp"></video></th>
      1. <th id="p6fgp"><video id="p6fgp"></video></th>

        <tr id="p6fgp"></tr>